| Deutsch | Slovensky | EnglishImpressum | Ochrana údajov | Login | © gs+hs 2009-2024

Vitajte na webovej stránke mantackého dialektu! Prečítajte si to prvý

(49224)
Domovská
stránka
Mant.
Dialekt
Dialekto-
logie
Wenker-
sätze
Slov-
ník
Online-
Slovník
Príklady
výslovnosti
Vaše
dáta
V
médiách
Há-
denka
Impres-
sum
  Wappen des Komitats Zips (Szepes) um 1910
Príklady
Prehľad textové a hlasové príklady (35)
Preukazat: Vsetko  Básen  Príslovie  Recept  Príslovie    Radiť podľa: id upload rank
Pos. # Text Dialect
[Upload]
Points Listen to
1 [5] Die Metzenseifner Kirch
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialekt Unter-Metzenseifen
[2012-09-13]
3650
vypočit si
2 [24] Wenker Satz Nr. 2 Dialekt Unter-Metzenseifen
[2015-05-29]
3176
vypočit si
3 [37] Pieseň  hámorníkov Dialekt Ober-Metzenseifen
[2016-11-20]
3097
vypočit si
4 [15] Nový rok Dialekt Unter-Metzenseifen
[2014-12-20]
3051
vypočit si
5 [4] Erbschaft
(Gedicht von Dr. Walter Sohler)
Dialekt Stoß
[2014-10-08]
3035
vypočit si
6 [12] Die Worte 'Hammer' und 'sprechen'
(Beispiele für regionale Unterschiede im mantakischen Dialekt)
Dialekt Unter-Metzenseifen/Stoß
[2014-12-17]
3033
vypočit si
7 [35] Im Dombachtal
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-12-18]
3014
vypočit si
8 [16] Helene Pogatschen
(Mantakisches Rezept)
Dialekt Unter-Metzenseifen
[2014-12-26]
2938
vypočit si
9 [20] Trautes Heim
(Scherzhafte Redensart)
Dialekt Stoß
[2015-01-25]
2932
vypočit si
10 [10] Hafer
(Mantakisches Sprichwort)
Dialekt Stoß
[2014-12-17]
2894
vypočit si
11 [7] Die Amerikaner
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialekt Stoß
[2014-10-11]
2890
vypočit si
12 [18] Halušky Dialekt Stoß
[2015-01-08]
2886
vypočit si
13 [21] Schöner als der Teufel
(Scherzhafte Redensart)
Dialekt Stoß
[2015-01-30]
2862
vypočit si
14 [14] Nový rok Dialekt Stoß
[2014-12-29]
2845
vypočit si
15 [19] Nikolaustag
(Gedicht von Hilde Novysedlak)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-01-12]
2845
vypočit si
16 [26] Schnatterliese
(Scherzhafte Redensart)
Dialekt Stoß
[2015-06-22]
2842
vypočit si
17 [11] Grünling
(Mantakisches Sprichwort)
Dialekt Stoß
[2014-12-17]
2802
vypočit si
18 [13] Das Hüttnerbahnlein
(Gedicht von Rudi Göllner)
Dialekt Schmöllnitz
[2014-12-23]
2770
vypočit si
19 [6] Der Tote
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialekt Stoß
[2014-10-08]
2755
vypočit si
20 [23] Wenn unser Herrgott
(Scherzhafte Redensart)
Dialekt Stoß
[2015-04-18]
2751
vypočit si
21 [9] Geschieden
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialekt Schmöllnitz
[2014-12-12]
2723
vypočit si
22 [28] Die Großmutter und die Kinder
(Aus dem Familienleben)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
2720
vypočit si
23 [8] Die betrunkenen Gänse
(Gedicht von Franz Ratzenberger)
Dialekt Schmöllnitz
[2014-11-28]
2716
vypočit si
24 [34] Auf dem Schuhmarkt
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-12-18]
2712
vypočit si
25 [17] Ochsenaugen
(Mantakisches Rezept)
Dialekt Unter-Metzenseifen
[2015-01-03]
2690
vypočit si
26 [22] Ein Traum
(Gedicht von Rudi Göllner)
Dialekt Schmöllnitz
[2015-02-02]
2690
vypočit si
27 [33] Ein Schwein wird geschlachtet
(Wie das Schlachten ablief)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-18]
2659
vypočit si
28 [29] Wäsche waschen mit Marina
(Wie es zuging beim Waschen der Wäsche)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
2639
vypočit si
29 [25] Der Gescheite und der Dumme
(Scherzhafte Redensart)
Dialekt Stoß
[2015-06-22]
2638
vypočit si
30 [36] Die Bärenjagd
(Gedicht von Peter Gallus)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-12-18]
2634
vypočit si
31 [27] Majales en da Schul
(Eine Geschichte aus der Schulzeit)
Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
2630
vypočit si
32 [32] Froschschenkel fangen Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-18]
2600
vypočit si
33 [31] Auf der Promenade Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-18]
2578
vypočit si
34 [30] Auf dem Weg zum Hammer und der Frosch Dialekt Ober-Metzenseifen
[2015-11-08]
2558
vypočit si
35 [39] Eine Verabredung (im mantakischen Dialekt) Dialekt UM
[2022-10-08]
730
vypočit si

  Vybrali ste tento text (príklad 35)

  Počúvať:
Im Dombachtal
Gedicht von Peter Gallus

 

Spoken by: Georg Gedeon
(Dialekt Ober-Metzenseifen)

Uploaded: 2015-12-18
Time: (abt.) 1.9 min

Points: 3014

  Im Dombachtal
Von Peter Gallus

Ins Hochdeutsche übertragen von
Georg Gedeon

Die Zeit vergeht, die Jahre verfliegen,
das Alter rückt allmählich an,
man mag es auch selber nicht glauben,
kaum war man jung, ist man ein Mann.

Wie mutig war der Schuljunge,
der einmal hier ist rumgefegt ist.
Und jetzt wie traurig geht er rum,
der ernste, stille, fremde Mann.

Was will er hier? Was sucht er nur?
Als wenn er hätte etwas verloren.
Wird er es wohl finden was er sucht?
Nach vielen, langen, langen Jahren?

Einen Fußsteig sucht er durch die Sträucher,
er würde gern ums Bienenhaus gehen.
Das schöne Örtchen würde er gern
nach vielen Jahren jetzt wieder sehen.

Verwundert steht er still und fragt:
Wo bin ich denn? Bin ich nicht zu Haus?
Vor Zeiten war hier doch kein Wald.
Jetzt stehn hier lauter große Bäume.

Damals waren doch hier nur Haselsträucher
und Birkchen und Wein ein oder zwei.
Es war irgendwo ein Fußsteig hier,
jetzt sieht man nicht mal mehr eine Spur.

Und traurig geht er durch den Wald,
und wäre er ein Mann, dann würde er auch weinen.
Das Bienenhaus war doch war hier zugegen,
hier auf den Hammer muss es sein.

Ein Träne fällt ihm aus den Augen,
das alte Bienenhaus ist verfallen,
nur alte Schindeln sieht man liegen,
verfaultes altes Holz, vermorschte Sparren.

Und zwischen Steinen und Geröll
und zwischen Weißdorn und Schlehen,
sieht er einen alten Rosenstock
mit einem kahl-einzigen Röschlein stehen.

Und traurig schaut er vor ihm herab,
das Herz tut ihm zu fürchterlich weh.
Von allem ist nur das geblieben:
Ein alter Rosenstock, nicht mehr!

Bemerkungen:
Die Übertragung ist möglichst eng an den Originaltext angelehnt, um die charakteristische Ausdrucksweise der mantakischen Sprache gut wiederzugeben.
Auch die manchmal holprigen und klemmenden Reime werden bewusst so gelassen und nicht „verbessert“, um Verfälschungen des Originals möglichst zu vermeiden.